-
1 пропускать жидкость
General subject: leakУниверсальный русско-английский словарь > пропускать жидкость
-
2 пропускать (жидкость) через фильтр
Automobile industry: infiltrateУниверсальный русско-английский словарь > пропускать (жидкость) через фильтр
-
3 пропускать жидкость через фильтр
General subject: infiltrateУниверсальный русско-английский словарь > пропускать жидкость через фильтр
-
4 не пропускать жидкость
Не пропускать жидкость -- Such connections shall be closed and liquid-tight when not in use.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не пропускать жидкость
-
5 способность пропускать жидкость под давлением
Geology: hydraulic permeabilityУниверсальный русско-английский словарь > способность пропускать жидкость под давлением
-
6 пропускать
Пропускать - to pass; to insert (вставлять); to transmit (о лучах); to omit (не упоминать); to miss (проглядеть); to skip over (не читая)If your application does not require setpoints, that section can be skipped over.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пропускать
-
7 жидкость
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > жидкость
-
8 пропускать
1) General subject: allow (разрешать), balk, conduct (воздух, воду), cut, drop out (букву, имя), intromit, jump, leak, leak out (газ, жидкость), leave out, let by, let pass, let slip, miss out, omit, outlet, overjump, overleap, pass, pass by, pass over, pass through, reeve, skip, slur, take in, tap, transit, transmit, drop out2) Aviation: give way to (другое воздушное судно при рулении)3) Naval: infiltrate (жидкость), let through5) Construction: blot7) Economy: omit (не упоминать)8) Automobile industry: drop, give the right of way (автомобиль)9) Jargon: give( someone or something) the go-by10) Information technology: gate, gate through, ignore (напр. единицу данных при считывании), ply (ленту), skip (напр. часть программы), skip ahead11) Oil: flow through13) Coolers: infiltrate17) Cables: admit, leak (воздух, воду), let in, miss (не замечать, упускать), pass unnoticed (не замечать, упускать), run through19) Makarov: conduce, conduct (проводить, напр. ток), exceed (срок), gate through (сигнал), leak (воду, воздух), leave go, let go, lose, miss (не замечать), omit (не замечать), pass (при техническом контроле), pass (через машину), pass smth (не замечать), unnoticed (не замечать), count out20) Tengiz: let go through -
9 пропускать через фильтр
1) General subject: infilter, infiltrate2) Automobile industry: (жидкость) infiltrate3) Makarov: filtrateУниверсальный русско-английский словарь > пропускать через фильтр
-
10 не пропускать
-
11 цедить
(вн.)1) (сов. процеди́ть) (пропускать жидкость через сетку, фильтр) strain (d); (фильтровать тж.) filter (d)4) (сов. вы́цедить, процеди́ть)цеди́ть слова́, цеди́ть сквозь зу́бы — speak through clenched teeth
-
12 протекать
несов1) ( пропускать жидкость) leakло́дка протека́ет — the boat leaks
2) (о реке, русле) flow, runрека́ протека́ет по равни́не — the river flows/runs on the plains
3) (происходить, длиться) pass, go on, proceedболе́знь протека́ет без осложне́ний — the disease is taking its normal course
перегово́ры протека́ют успе́шно — the talks proceed successfully
-
13 подтекать
vi; св - подте́чь1) течь подо что-л to flow/to run under sth2) разг пропускать жидкость из-за неисправности to leak, to dripкран подтека́ет — the tap/AE faucet is dripping (water)
-
14 течь
1. нсв viиз ра́ны текла́ кровь — blood was flowing from the wound
у него́ текло́ и́з носу — his nose was running
из рассечённой губы́ всё ещё текла́ кровь — the cut lip was still bleeding
2) о времени to passвре́мя течёт бы́стро — time passes quickly
3) пропускать жидкость to leak2. жэ́то ведро́ течёт — this bucket is leaking, it's a leaky bucket
заде́лать течь — to stop a leak
-
15 hydraulic permeability
Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > hydraulic permeability
-
16 течь
гл.Русский глагол течь предполагает движение воды в большом количестве; независимо от причины, способа, места и интенсивности потока и может употребляться переносно (толпы текли, время течет). Английские соответствия различают аспекты этого движения и предполагают разные ситуации.1. to flow — течь, протекать (непрерывным, размеренным потоком): The river flows through the middle of the town. — Река протекает через центр города. Blood was flowing down his face. — Кровь текла по его лицу. A narrow stream flowed down the mountain, twisting and turning on its way. — Узкий поток, извиваясь, стремительно несся с горы. Time flows slowly when one is idle. — Время медленно течет, когда делить нечего. Much water flowed under the bridges. — Прошло много времени./Много воды утекло.2. to pour — вытекать, выливаться, высыпаться ( в большом количестве): Water was pouring out of the hole. — Вода вытекала из отверстия. Blood poured from the wound. — Кровь хлынула из раны. White hot lava from the volcano is pouring down the mountain towards the town. — Раскаленная белая лава из вулкана стекала по горе к городу.3. to drip — капать, стекать каплями: Water dripped off the ceiling onto the floor. — Вода текла с потолка на пол./Вода капала с потолка на пол. In the intense heat, sweat was dripping into his eyes, making it hard to see. — В этой нестерпимой жаре пот стекал каплями в глаза и мешал зрению. The laundry was left on the rope to drip. — Белье оставили на веревке, чтобы вода стекла. Don't wring out this silk blouse, let it drip on the line. — He выжимайте эту шелковую кофточку, дайте воде стечь.4. to ooze — течь, сочиться, просачиваться (о густой, неприятной жидкости, медленном, но постоянном вытекании): I stood and watched as thick sticky syrup oozed out of the tree trunk. — Я стоял и смотрел, как густой липкий сок сочился из ствола дерева. Blood was oozing from under the bandage. — Из-под повязки сочилась кровь. A mixture of rainwater and mud oozed from the bottom of the bucket. — Из ведра вытекала мутная жижа.5. to leak — течь, вытекать, утекать, протекать, давать течь, пропускать жидкость ( в результате неисправности): the pail leaks — ведро течет; the pipe leaks — в трубе течь; gas leaks at the tap — утечка газа в области крана The roof leaks and lets the rain in. — Крыша течет, и дождь попадает в дом. After a few hours of driving we realized that the car's tank was leaking. — Проехав несколько километров, мы поняли, что в баке машины была течь./Проехав несколько километров, мы осознали, что бак протекал.6. to run — течь, катиться, лить, наливать, наливаться ( быстро): Tears were running down her cheeks. — По ее щекам текли слезы./По ее щекам катились слезы. The Rhine runs into the North Sea. — Рейн течет в Северное море./ Рейн впадает в Северное море. The tap runs. — Кран течет. Don't run the tap too long. — He держите кран открытым слишком долго. His back was running with sweat. — По его спине катился пот. Dad offered to run me a bath. — Отец предложил мне налить ванну/ Отец предложил мне наполнить ванну./Отец предложил набрать ванну для меня. -
17 гидравлическая проницаемость
гидравлическая проницаемость
Способность пропускать жидкость под давлением
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гидравлическая проницаемость
-
18 проницаемость
Свойство пористых материалов пропускать через себя жидкость или газ под давлением.
См. также в других словарях:
Проницаемость — Свойство (способность) грунта пропускать жидкость или газ под действием перепада давления или напора Источник: ГОСТ 23278 78: Грунты. Методы полевых испытаний проницаемости оригинал документа 26 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53636-2009: Целлюлоза, бумага, картон. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53636 2009: Целлюлоза, бумага, картон. Термины и определения оригинал документа: 3.4.49 абсолютно сухая масса: Масса бумаги, картона или целлюлозы после высушивания при температуре (105 ± 2) °С до постоянной массы в условиях,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
потеющий материал — металлический материал, способный из за капиллярной пористой структуры пропускать жидкость, которая выделяется на поверхности изделий в виде капель или паров («выпотевание»). Это свойство позволяет охлаждать высокотеплонагруженные элементы… … Энциклопедический словарь
ПЕРИТОНИТ — (peritonitis), воспаление брюшины; П. наблюдается б. ч. как осложнение при заболевании какого либо органа брюшной или смежной с ней полости, но иногда развивается вследствие заноса инфекции кровяным током и из более отдаленных органов. Первичное… … Большая медицинская энциклопедия
Вибрационное сито — Шаблон:/Пишите ниже Вибрационное сито (вибросито, грохот) (англ. “shale shaker”, “vibrating screen”) просеивающий аппарат, применяемый в различных отраслях промышленности (нефтяной, горной, пищевой и пр.). Термин «вибрационное сито» при этом … Википедия
цеди́ть — цежу, цедишь; прич. страд. прош. цеженный, жен, а, о; несов., перех. 1. (сов. процедить). Пропускать (жидкость) через что л. для очистки. Цедить молоко через цедилку. Цедить рисовый отвар через дуршлаг. 2. (сов. выцедить). Наливать что л.… … Малый академический словарь
течь — (теку, течёшь, 1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), текут; теки; тёк, текла; тёкший; несовер. 1. О жидкости: перемещаться струёй, потоком (о реке, ручье, водном потоке также вообще быть, существовать). Вода течет из крана. Кровь течёт из раны. Текут… … Толковый словарь Ожегова
Чередующиеся гласные — 1. В корне гар – гор под ударением пишется а, без ударения – о: загáр – загорéлый, угорéть. Исключения: выгарки, úзгарь, прúгарь (специальные и диалектные слова). 2. В корне зар – зор под ударением пишется гласная в соответствии с… … Справочник по правописанию и стилистике
цедить — цежу, цедишь; цеженный; жен, а, о; нсв. 1. (св. процедить). что. Пропускать (жидкость) через что л. для очистки. Ц. бульон. Ц. молоко через цедилку. Ц. рисовый отвар через дуршлаг. 2. что. (св. нацедить). Наливать что л. медленно через узкое… … Энциклопедический словарь
цедить — цежу/, це/дишь; це/женный; жен, а, о; нсв. см. тж. цедиться 1) (св. процеди/ть) что Пропускать (жидкость) через что л. для очистки. Цеди/ть бульон. Цеди/ть молоко через цедилку … Словарь многих выражений
ГОСТ 25283-93: Материалы спеченные проницаемые. Определение проницаемости жидкостей — Терминология ГОСТ 25283 93: Материалы спеченные проницаемые. Определение проницаемости жидкостей оригинал документа: 12 Градиент DР/е Перепад давления, деленный на толщину образца Определения термина из разных документов: Градиент 8 Давление… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации